domingo, março 25, 2012

E seguimos com um Domingo... realmente surpreendente; desses em que você acorda, come muito chocolate... passa o dia sem querer fazer nada mas desejando que algo aconteça. E depois de rir com uma série de postagens às que me referi antes, agora encontrei um vídeo simples, de poucos efeitos visuais, mas com uma música maravilhosa, que também quero postar e compartilhar (palavra do momento) com as pessoas que passarem por aqui:



Tout Le Monde 


Tout le monde est une drôle de personne,

Et tout le monde a l'âme emmêlée,

Tout le monde a de l'enfance qui ronronne,

Au fond d'une poche oubliée,

Tout le monde a des restes de rêves,

Et des coins de vie dévastés,

Tout le monde a cherché quelque chose un jour,

Mais tout le monde ne l'a pas trouvé,

Mais tout le monde ne l'a pas trouvé.


Il faudrait que tout le monde réclame auprès des autorités,

Une loi contre toute notre solitude,

Que personne ne soit oublié,

Et que personne ne soit oublié


Tout le monde a une seule vie qui passe,

Mais tout le monde ne s'en souvient pas,

J'en vois qui la plient et même qui la cassent,

Et j'en vois qui ne la voient même pas,

Et j'en vois qui ne la voient même pas.


Il faudrait que tout le monde réclame auprès des autorités,

Une loi contre toute notre indifférence,

Que personne ne soit oublié,

Et que personne ne soit oublié.


Tout le monde est une drôle de personne,

Et tout le monde a une âme emmêlée,

Tout le monde a de l'enfance qui résonne,

Au fond d'une heure oubliée,

Au fond d'une heure oubliée.

7 comentários:

  1. Traduzindo...rs...

    Todo O Mundo

    Todo o mundo é uma pessoa engraçada
    E todo o mundo tem a alma emaranhada
    Todo mundo tem uma infância que ressoa
    No fundo de um bolso esquecido
    Todo mundo tem restos de sonhos
    E cantos de vida devastados
    Todo mundo procurou alguma coisa um dia
    Mas todo mundo não a encontrou
    Mas todo mundo não a encontrou

    Seria preciso que todo mundo pedisse junto às autoridades
    Uma lei contra toda nossa solidão
    Que ninguém seja esquecido
    E que ninguém seja esquecido

    Todo mundo tem somente uma vida que passa
    Mas todo mundo não se lembra disso
    Eu vejo pessoas que a dobram e até mesmo a quebram
    E vejo aqueles que nem mesmo a vêm
    E vejo aqueles que nem mesmo a vêm

    Seria preciso que todo mundo pedisse junto às autoridades
    Uma lei contra toda nossa indiferença
    Que ninguém seja esquecido
    E que ninguém seja esquecido

    Todo mundo é uma pessoa engraçada
    E todo mundo tem a alma emaranhada
    Todo mundo tem uma infância que ressoa
    No fundo de uma hora esquecida
    No fundo de uma hora esquecida

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. A vida é feita de encontros e desencontros. Toutes les jours! Como os momentos de alegria, os de tristeza passam e a busca pela felicidade segue ... ressoando... jour après jour. As vezes ela chega, as vezes se vai. E assim todos nós vamos. Mas a vida é (também) bela. E se hoje você ficar triste, porque Godô ainda não veio (ou não voltou), vá curtir esta tristeza sob os céus de Paris... pessoalmente ou através da música... http://www.youtube.com/watch?v=mlUg8mcC0XY&feature=fvwrel ... aí...será felicidade na certa. Bjs.

      Excluir
    2. "Sous le ciel de Paris
      Marchent les amoureux
      Leur bonheur se construit
      Sur une air fait pour eux"

      Que de mystères ne sera pas sous le ciel de Paris??!! Mais si c'est là que le «meilleur moyen» de se sentir triste, il est bon d'être heureux sous le ciel du Brésil.

      Excluir
  2. Querida Márcia,
    somente para provocar um pouco mais sua imaginação, ou instigar as melodiosas asas de mariposa,
    sugiro mais um desagrafo à nossa constante insatisfação, busca, necessidades, amores, paixões, ou seja lá o que queremos, ou não queremos, de nós mesmos.
    Bom, chega de alucinações menores...


    A Tout Le Monde


    Don't remember where I was
    I realized life was a game
    The more seriously I took things
    The harder the rules became
    I had no idea what it'd cost
    My life passed before my eyes
    I found out how little I accomplished
    All my plans denied

    So as you read this know my friends
    I'd love to stay with you all
    Please smile when you think of me
    My body's gone that's all
    A tout le monde/To all the world
    A tout mes amis/To all my friends
    Je vous aime/I love you
    Je dois partir/I have-to/must leave
    These are the last words
    I'll ever speak
    And they'll set me free

    If my heart was still alive
    I know it would surely break
    And my memories left with you
    There's nothing more to say

    Moving on is a simple thing
    What it leaves behind is hard
    You know the sleeping feel no more pain
    And the living are scarred

    ResponderExcluir
  3. Só sei que o número cresce dia-a-dia.
    Queremos aumentar o número, a altura, a espessura.
    Viva o número!
    Ou seu equivalente metafísico.

    ResponderExcluir
  4. Agora, adotei essa poesia/música como canção de dormir... deliciosa, me encantou!

    ResponderExcluir